And even if you don't care a thing about manga history, the fact that Takahashi was so influenced by Morohoshi that she named the protagonist after him should be enough for UY fans to respect him.
| Author | Comment | ||
|---|---|---|---|
imnho |
|||
|
I hadn't read this thread in a long time, but a fan of UY finds selection of Daijiro Morohoshi and Yukinobu Hoshino to be "anti-climactic"? That
is just wrong. And considers Hiromu Arakawa (who?) to be the high-light? That is just sad. Morohoshi and Hoshino are among the biggest names in manga history.
I remember there being a survey done few years ago on who was the most influential manga artists in history. Hoshino was chosen as 31st most influential
mangaka, while Morohoshi came in at 16th (Rumiko Takahashi was 18th).
And even if you don't care a thing about manga history, the fact that Takahashi was so influenced by Morohoshi that she named the protagonist after him should be enough for UY fans to respect him. |
|||
Hoshi Shouri |
|||
|
You should take your own advice in respecting these manga-ka. Each of them mean something to someone, even if you don't know who Hiromu Arakawa is.
|
|||
imnho |
|||
Hoshi Shouri wrote: Heh. I'll just point you to a thread about Shinsouban at 2ch. After hundreds of comments, someone points out Arakawa's name haven't even mentioned
once by anyone. He is indeed a nobody compared to others on the list (except for Noizi that is, WTF with that selection?).
Well, maybe Arakawa is the big name and Morohoshi is the anti-climatic nobody around here. I just kind of expected more out of people who can appreciate such classics as UY. |
|||
Yusaku Godai |
|||
|
It seems hard to believe that no one on 2ch would know the mangaka of Fullmetal Alchemist, I mean, thats a pretty well-known manga. But if anything this
proves my point, that the inclusion of these artists IS a big deal, and that all of us, as Urusei Yatsura fans, are begin exposed to artists and series we
weren't familiar with before these shinsobon were released.
I would find it very unlikely that any of us knew who EVERY ONE of these artists were before this started, but the important thing is, is that we've learned and we've become curious about their works. |
|||
Ataru the Jekyll |
|||
|
Hiromu Arakawa isn't a "he".
At any rate, though, I think Fullmetal Alchemist is probably a LOT more popular in the U.S. than in Japan, from what I can figure, so the fact that Arakawa wasn't mentioned there isn't too surprising. I'm not saying that it isn't popular at all in Japan (obviously it has to be popular for Arakawa to be among the artists), but it I am definitely betting that its popularity over there is nothing compared to its popularity in the U.S. (thanks mostly in part to Adult Swim, the reason that Inu-Yasha is also so popular in the U.S.). I think this whole so called "anti-climactic" thing is just a case of popularity differences between the U.S. and Japan. Many people here might have been saying "who?" in response to those last two Manga-ka, but the Shinsouban was created with a Japanese audience in mind, not an American one (especially since, sadly, Urusei Yatsura isn't very popular at all in the U.S.). I, myself, did state back on page 8 of this thread that Morohoshi is pretty big in Japan. I never would have figured that Ataru Moroboshi was named after him, though. That's pretty cool to know.
|
|||
Yusaku Godai |
|||
|
I thought before we went any further in with this, we should start at the beginning and get Takahashi's own 2007 interpretation of Lum up. She's got
some really interesting things to say about her character, I think it might surprise some people.
We'll do the "controversial" Hiromu Arakawa soon I guess. haha Enjoying these discussions. |
|||
Tachihaki |
|||
|
What do you think makes some people feel surprised, Yusaku? I think it is that Takahashi says she is very different from Lum. I can't believe that Lum was
not a heroine when the story began. If you readers find something new for you in her words, please share it with all of us and let's enjoy further
discussions!
Last Edited By: Tachihaki
07/19/08 11:40 PM.
Edited 1 times.
|
|||
Yusaku Godai |
MyLum and Takahashi's Breasts | ||
Tachihaki wrote: Well, many American fans believe that in addition to the model Agnes Lum, Takahashi used her own name as a basis for Lum. As such, I always thought that Takahashi put a lot of herself into the character, and
was very surprised to hear that she couldn't relate to Lum. The more I thought about it though, even though Lum is an alien, she is perhaps the most
normal, well-adjusted characters in the series.
"I had many chances to meet her at various receptions and parties. Rumiko Takahashi is the sort of person who's very generous in how the look of her characters in the anime may deviate from the look of the original manga. She wears glasses, and very much likes wearing Chinese dresses. She's well-proportioned too, so it was rather exciting to have her sitting right next to me. [LAUGHS] At parties, staff were allowed to sit next to her, but usually I'd get nervous and have Akemi Takada take over for me. She's rather attractive, and it was a bit too much for me to handle. [LAUGHS]" Things like this always made me think of the similarities between Takahashi and Lum. I've also wanted to start a discussion about the fact that
Takahashi is busty. *lol* Good stuff.
|
|||
Tachihaki |
|||
As a native Japanese speaker, I doubt this assumtiopn. It is true this article is right on the point that the letters "R" and "L" are interchangeable to the Japanese ear, but rather more precisely we can't hear the differnce between them. There are letters which have similar sounds to "R" and "L" in Japanese language. They are らりるれろ. They have actually intermidiate sound "R" and "L", so they can be read "ra(la), ri(li), ru(lu), re(le), ro(lo)". However, when we study English in schools or juku cram schools, we are taught that らりるれろ are pronounced "ra ri ru re ro", not "L" sound. So it is unlikely that Takahashi knew that "R" and "L" are interchangeable. As such, I always thought that Takahashi put a lot of herself into the character, and was very surprised to hear that she couldn't relate to Lum.Even if you put a lot of yourself into characters, it does not necessarily mean they have been just like you. Once you created new characters, you would have them linving in the world you have created. Of course, you can control them to some extent, but not perfectly. How can you cure Ataru of pervasiveness, for example. Like in the case of Ataru Moroboshi, you have to follow characters to some extent whenever you consider storylines. I would say that my assumption is right because Takahashi says, "It was also Lum who taught me that even in your own manga, you can find some characters that are not like you. "
Last Edited By: Tachihaki
07/21/08 10:34 AM.
Edited 1 times.
|
|||
Yoiko Hibiki |
|||
Tachihaki wrote: So do you think "Lum" is the official "translation" of her name? I always assumed that it was something decided by the English editors.
How do you personally feel about ラム = "Lum"? Should it be "Rum"? "Ramu"? "Lamu?" The Italian version actually calls her
"Lamù" I believe.
|
|||
ryogasgirl |
|||
|
I always just assume that the translators transliterate names in a way which will sound best to English speakers' ears. In the case of Lum, for instance,
if they had decided upon Rum instead, I would personally have images of pirates going through my head every time I read her name - yeah, kind of an odd
connection, but you know pirates - rum - they go together. Most of the time, it does seem rather arbitrary, though.
|
|||
Tachihaki |
|||
So do you think "Lum" is the official "translation" of her name? I always assumed that it was something decided by the English editors. How do you personally feel about ラム = "Lum"? Should it be "Rum"? "Ramu"? "Lamu?" The Italian version actually calls her "Lamù" I believe.Even though Japanese people have some complex about their English skills, they like using it, and people from Kanto regions are especially so (I have heard that they use a lot of loan words from English.) So, I think some Japanese producers had already made the spelling of her name before UY was introduced to the US. To make an atmosphere of English sound, I think they decided "Rum" or "Lum" by dropping the sound of "u" , the end of the sound of "ラム". In Japanese language, consonants must be accompanied with vowels (The exceptions are "n" and "m". But in ancient Japanese it does not seem to be the case. When I was browsing through the net, I found that some sites says, in ancient Japanese "M" and "N" also must be accompanied with vowels. The name of legendary monster "oni" is loan word from ancient Chinese, but in ancient Chinese the sound should be "on". Japanese people didn't like to use only consonants, so they add "i" sound at the end of the word.) , and it is difficult for English learning beginners to pronounce only consonants. For example, Japanese learners of English often read " Good Morning!" as "GuddOO MOO--OOninGUUUUU". Japanese companies also confused "Lum" and "Rum". http://blogs.yahoo.co.jp/snow_torajima/17498878.html According to this site, the kanketsuhen BGM collection have two names "Rum" and "Lum". When they sold the CDs once again in 1991, they changed its title from previous "Rum" to "Lum". And also, in tankobon vol. 12 , " 惑わじの、バレンタイン" episode, her name is spelled "Lum". So, this blogger suggest that "Lum" is the right spelling. But conventionally, らりるれろ are spelled with "r". Personally, I like "Lun" better than "Rum". As for "ranma" and "lanko", I agree with ryogasgirl on her assumption. |
|||
imnho |
|||
Yoiko Hibiki wrote: "Lum" is indeed an official spelling of her name. This can be seen in scene mentioned in link provided by Tachihaki: from Chapter 119: Madowaji no BARENTAIN (Valentine's Deception) And also from even earlier chapter: from Chapter 36: Tanabata deito (Star-Crossed) It also can be found in this artwork hosted on this site (It's from 1984).
Last Edited By: imnho
07/23/08 02:21 PM.
Edited 1 times.
|
|||
andyjay |
|||
|
I actually thought the Japanese were better at "R" sounds than "L" sounds, and it was vice versa with the Chinese. It seems like in the
English-language atlases I've seen, there aren't any "L's" in Japanese placenames, and there aren't many "R's" but a
lot of "R's" in Chinese placenames.
Of course, the Japanese and Chinese languages aren't related (though Japanese borrowed a lot of Chinese words, of course). Chinese is part of the large Sino-Tibetan family, which includes Tibetan of course and Burmese, as well as the many languages of China like Min, Hakka, etc. No one knows for sure what Japanese is related to, though a lot of people claim Korean and possibly Mongolian, with some influence from the Austronesian (Polynesian) languages. |
|||
Tachihaki |
|||
I actually thought the Japanese were better at "R" sounds than "L" soundsI think this is because the Japanese speak with trills when they try to speak English. And if you roll your tongue, the sound of "r" are produced more often than that of "L".(I think) I don't think English speakers speak with their tongue rolled so much, but a lot of Japanese people believe that all of the English sounds are pronounced with trills. It seems that children who came back from English speaking countries tend to roll thier tongues when they speak English, and a lot of Japanese people admire their English sound. But personaly their English are creepy. |
|||
Shakura |
|||
|
MyLum's an interesting and excellent feature! It's nice seeing Lum drawn by other artists. It shows how much influence the series and Takahashi has
had on these manga creators.
Also, I'm not sure if this link is helpful or not, but I found a Yahoo!Japan feature for the It's A Rumic World exhibition that recently ended, and it contains a few MyLum pictures and comments. http://weekly.yahoo.co.jp/71/mylum/index.html It's a shame they don't have more of these, but it's good to see a couple of them in color. |
|||
Yusaku Godai |
|||
|
Added Mitsuru Adachi's MyLum image and a translation of his comments. Adachi is not
well known at all in America, which is really disappointing, because he's a phenomenal creator. He's been in Shonen Sunday as long as Takahashi has,
and is probably her best friend within the industry.
|
|||